HaiLing Zheng(郑海凌)关注立即认领分享关注立即认领分享基本信息浏览量:0职业迁徙个人简介暂无内容研究兴趣论文共 31 篇作者统计合作学者相似作者按年份排序按引用量排序主题筛选期刊级别筛选合作者筛选合作机构筛选时间引用量主题期刊级别合作者合作机构文学翻译中的虚与实——以屠格涅夫作品汉译为例袁新,郑海凌俄罗斯文艺(2011)引用1浏览0引用10《庄子》的翻译与流传郑海凌ЛИТЕРАТУРА И ИСКУССТВО РОССИИpp.52-56, (2008)引用3浏览0引用30老子思想的翻译与传播郑海凌外语与外语教学(2008)引用2浏览0引用20高尔基:一个富有诗意的名字——《母亲》汉译本再版序言郑海凌ЛИТЕРАТУРА И ИСКУССТВО ВРОССИИpp.84-86, (2007)引用0浏览0引用00朴素清澈激情洋溢——评李世琦《倾听灵魂》郑海凌INFORMATION ON PUBLICATION(2007)引用0浏览0引用00“白马非马”——现象翻译与实在翻译分离释证郑海凌外语与外语教学(2006)引用2浏览0引用20现象翻译和实在翻译——兼论翻译研究的若干新方向郑海凌中国翻译(2006)引用7浏览0引用70等值观念与对等理论郑海凌,吕萍外语学刊(2006)引用6浏览0引用60常识立场和科学立场郑海凌中国翻译(2005)引用2浏览0引用20《离散情侣》译本序言郑海凌ЛИТЕРАТУРА И ИСКУССТВО РОССИИpp.61-62, (2005)引用0浏览0引用00加载更多作者统计合作学者合作机构D-Core合作者学生导师暂无相似学者,你可以通过学者研究领域进行搜索筛选数据免责声明页面数据均来自互联网公开来源、合作出版商和通过AI技术自动分析结果,我们不对页面数据的有效性、准确性、正确性、可靠性、完整性和及时性做出任何承诺和保证。若有疑问,可以通过电子邮件方式联系我们:report@aminer.cn