A Multi-Genre SMT System for Arabic to French

Sasa Hasan,Hermann Ney

SIXTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION, LREC 2008(2008)

引用 28|浏览15
暂无评分
摘要
This work presents improvements of a large-scale Arabic to French statistical machine translation system over a period of three years. The development includes better preprocessing, more training data, additional genre-specific tuning for different domains, namely newswire text and broadcast news transcripts, and improved domain-dependent language models. Starting with an early prototype in 2005 that participated in the second CESTA evaluation, the system was further upgraded to achieve favorable BLEU scores of 44.8% for the text and 41.1% for the audio setting. These results are compared to a system based on the freely available Moses toolkit. We show significant gains both in terms of translation quality (up to +1.2% BLEU absolute) and translation speed (up to 16 times faster) for comparable configuration settings.
更多
查看译文
关键词
language model
AI 理解论文
溯源树
样例
生成溯源树,研究论文发展脉络
Chat Paper
正在生成论文摘要