TRANSCULTURAL TRANSLATION AND ADAPTATION OF CONDOM EMBARRASSMENT SCALE FOR THE BRAZILIAN CONTEXT

Texto & Contexto Enfermagem(2020)

引用 0|浏览1
暂无评分
摘要
Objective: to describe the process of cross-cultural adaptation of the Condom Embarrassment Scale for use in the Brazilian context. Method: methodological study that included the following steps: initial translation of the original scale by two independent translators, summary of translations, reverse translation, evaluation of the reverse translation by the author of the original scale, adaptations in the Portuguese version by a committee of experts and completion of pre -test. Such steps allowed the necessary adaptations to be made to the socio-cultural reality and to the level of understanding of the target population. 42 university students aged 18 to 28, of both sexes, from a university located in the Midwest Region of Brazil participated in the pre-test. Results: considering the idiomatic and cultural variations evaluated, the Portuguese version demonstrated equivalence with the North American version. Conclusion: the Brazilian Portuguese version of the scale demonstrated comprehensibility when applied to university students. Further studies evaluating the psychometric properties of the scale are needed.
更多
查看译文
关键词
condom embarrassment scale,transcultural translation,brazilian context
AI 理解论文
溯源树
样例
生成溯源树,研究论文发展脉络
Chat Paper
正在生成论文摘要