Probability of successful transfer of low-level concepts via machine translation: a meta-evaluation

PerMIS '09 Proceedings of the 9th Workshop on Performance Metrics for Intelligent Systems(2009)

引用 1|浏览0
暂无评分
摘要
In this paper, we present one of the important metrics used to measure the quality of machine translation in the DARPA TRANSTAC program. The metric is stated as either the probability or the odds of a machine translation system successfully transferring the meaning of content words (nouns, verbs, adjectives, adverbs, plus the most important quanitifiers and prepositions). We present the rationale for the metric, explain its implementation, and examine its performance. To characterize the performance of the metric, we compare it to utterance level (or sentence-level) human judgments of the semantic adequacy of the translations, obtained from a panel of bilingual judges who compare the source-language input to the target-language (translated) output. Language pairs examined in this paper include English-to-Arabic, Arabic-to-English, English-to-Dari, and Dari-to-English.
更多
查看译文
关键词
low-level concept transfer,important quanitifiers,darpa transtac program,content word,successful transfer,machine translation system,bilingual judge,human judgment,semantic adequacy,important metrics,language pair,transtac,machine translation,low-level concept,noun
AI 理解论文
溯源树
样例
生成溯源树,研究论文发展脉络
Chat Paper
正在生成论文摘要