English–Afrikaans intrasentential code switching: Testing a feature checking account*

BILINGUALISM-LANGUAGE AND COGNITION(2009)

引用 2|浏览1
暂无评分
摘要
The work presented here aims to account for the structure of intrasentential code switching between English and Afrikaans within the framework, of feature checking theory, a theory associated with minimalist syntax. Six constructions in which verb position differs between English and Afrikaans were analysed in terms of differences in the strength of particular features associated with functional categories, and the ability of verbs of either language to check these features. Predictions for the well-formedness of code-switched constructions were informed by data elicited from thirty fluently bilingual participants by means of relative judgements of visually-presented code-switched sentences and auditorily-presented code-switched utterances, and a sentence construction task. Findings indicated straighforward support for the predictions for adverb, focalisation, and topicalisation constructions, but less support for embedded that and wh clauses and yes-no questions. Alternative explanations for the latter results are proposed. The work suggests that the same mechanisms and devices proposed to account for monolingual data can also account for code-switching data.
更多
查看译文
关键词
english,visual stimuli,indo european languages,bilingualism,word order
AI 理解论文
溯源树
样例
生成溯源树,研究论文发展脉络
Chat Paper
正在生成论文摘要