A Turkish-German Code-Switching Corpus.

LREC 2016 - TENTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION(2016)

引用 24|浏览33
暂无评分
摘要
Bilingual communities often alternate between languages both in spoken and written communication. One such community, Germany residents of Turkish origin produce Turkish-German code-switching, by heavily mixing two languages at discourse, sentence, or word level. Code-switching in general, and Turkish-German code-switching in particular, has been studied for a long time from a linguistic perspective. Yet resources to study them from a more computational perspective are limited due to either small size or licence issues. In this work we contribute the solution of this problem with a corpus. We present a Turkish-German code-switching corpus which consists of 1029 tweets, with a majority of intra-sentential switches. We share different type of code-switching we have observed in our collection and describe our processing steps. The first step is data collection and filtering. This is followed by manual tokenisation and normalisation. And finally, we annotate data with word-level language identification information. The resulting corpus is available for research purposes.
更多
查看译文
关键词
code-switching,Turkish,German
AI 理解论文
溯源树
样例
生成溯源树,研究论文发展脉络
Chat Paper
正在生成论文摘要