DIBIMT: A Novel Benchmark for Measuring Word Sense Disambiguation Biases in Machine Translation

PROCEEDINGS OF THE 60TH ANNUAL MEETING OF THE ASSOCIATION FOR COMPUTATIONAL LINGUISTICS (ACL 2022), VOL 1: (LONG PAPERS)(2022)

引用 20|浏览75
暂无评分
摘要
Lexical ambiguity poses one of the greatest challenges in the field of Machine Translation. Over the last few decades, multiple efforts have been undertaken to investigate incorrect translations caused by the polysemous nature of words. Within this body of research, some studies have posited that models pick up semantic biases existing in the training data, thus producing translation errors. In this paper, we present DIBIMT, the first entirely manually-curated evaluation benchmark which enables an extensive study of semantic biases in Machine Translation of nominal and verbal words in five different language combinations, namely, English and one or other of the following languages: Chinese, German, Italian, Russian and Spanish. Furthermore, we test state-of-the-art Machine Translation systems, both commercial and non-commercial ones, against our new test bed and provide a thorough statistical and linguistic analysis of the results. We release DIBIMT at https://nlp.uniroma1.it/dibimt as a closed benchmark with a public leaderboard.
更多
查看译文
关键词
word sense disambiguation biases,machine translation,novel benchmark
AI 理解论文
溯源树
样例
生成溯源树,研究论文发展脉络
Chat Paper
正在生成论文摘要